I know to you that may seem Like nothing, but... helping me recognise myself as a woman... it made me realise I didn, t have tO accept my fate, be the man I never Was.
So che potrebbe sembrarvi niente, ma... Aiutarmi a riconoscermi come donna... Mi ha fatto rendere conto che non dovevo accettare il mio destino...
You know, to you and that.
Con te, intendo, e tutto quanto.
You know, to you, 'cause you kissed me.
Per te, visto che sei stato tu a baciarmi.
I know to you young people that sounds like a death sentence.
So che per voi ragazzi puo' sembrare una condanna a morte.
Sorry, Ramona, I know to you it's just one big, sexy briar-patch, but...
Scusami, Ramona, so che per te sarebbe un sexy trenino continuo, ma... - Guarda...
I know, to you, she's just an agent, but to me, she's my family.
So che per lei è solo un'agente, ma per me lei è la mia famiglia.
Look, I know to you my rules seem... Unfair, arbitrary, as though I'm doing all this just to hurt you.
Senti, so che le mie regole ti sembrano... ingiuste, arbitrarie... come se facessi tutto questo solo per ferirti.
And like even though, like, the war is over, I want to, sort of, be of value, you know, to you?
Quando questa guerra sarà finita, la nostra amicizia avrà ancora valore per te, Mac?
You want me to pledge my sight-know to you, only to you, so you, only you, can be greater.
Volete che io affidi la mia vista, solo a voi, così voi, solo voi, possiate essere migliori.
Q: Was it generally know to you after – immediately after March 16th or after you left the village of My Lai Four – that many unarmed people had been killed in the village?
D: In genere sapevi dopo - subito dopo il 16 marzo o dopo aver lasciato il villaggio di My Lai Four - che molte persone disarmate erano state uccise nel villaggio?
Nothing personal, I mean, you know, to you.
Niente di personale, insomma, con lei...
And I know, to you, it's just a mask.
E so che per lei e' soltanto una maschera.
You know, to you, I'm sure it seemed like a confirmation of your love or your marriage, right?
Sembra una conferma del tuo amore o del tuo matrimonio, giusto?
I pretended that I didn't know to you up until now.
Ho mantenuto il segreto persino con te fino ad adesso.
I mean, I know to you I'm just your old fat Aunt Mattie Fae.
So che per te sono solo la vecchia, grassa zia Mattie Fae.
Gabriel Faggioli, Lawyer, Legal Study TAMBURRINI KNOW To YOU & ASSOCIATE To YOU
Gabriele Faggioli, Legale, Studio Legale TAMBURRINI SAVI & ASSOCIATI 17.45
5.6195909976959s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?